Postagens populares

sexta-feira, 18 de outubro de 2024

 


Preghiera all’inizio della giornata

Prayer at the beginning of the day

RITI DI INTRODUZIONE

INTRODUCTORY RITES

Mentre i partecipanti all’Assemblea Sinodale si dispongono nell’aula si crea un clima di raccoglimento e di silenzio.

While the participants in the Synodal Assembly settle themselves in the hall, an atmosphere of recollection and silence is created.

Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.

Amen.

In the name of the Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit.

Amen.

3
Inno

L’Assemblea canta uno dei seguenti inni, rimanendo in
piedi.

While standing, the Assembly sings one of the following
hymns.

 Nunc sancte nobis !
  

 A Ricòrdati, Signore, \ di Davide, B di tutte le sue / prove, A quando giurò al \ Signore, C al Potente di Giacobbe fece \ voto: A «Non entrerò sotto il tetto della mi\a casa, B non mi stenderò sul mio gia/ciglio, A non concederò sonno ai \ miei occhi B né riposo alle mie / palpebre, A finché non trovi una sede per il \ Signore, C una dimora per il Potente di Gia\cobbe». A Ecco, abbiamo saputo che era \ in Efrata, B nei campi di Iaar l’abbiamo tro/vata. A Entriamo nella sua \ dimora, C prostriamoci allo sgabello dei suoi \ piedi A Alzati, Signore, verso il luogo del tuo \ riposo, B tu e l’arca della tua po/tenza. A I tuoi sacerdoti si vestano di \ giustizia, B i tuoi fedeli cantino di / gioia. A Per amore di Davide, tu\o servo, C non respingere il volto del tuo consa\crato. 34 Friday Psalm 131 (132) on ! up ! " sit ! ! your ! throne, ! # son, ! will $ $ ! % Your O " id, ! ! !# ! Dav have # end. ! no ! and ! king ! his ! ! $ $ % wil ! dom ! ! C " # # ! # A $ $ % " " B !

 A O Lord, remem\ber David, B and all the hardships he / en-dured, A the oath he swore to \ the Lord, C his vow to the strong one \ of Jacob. A “I will not enter \ my house, B nor go to bed where / I rest; A I will give no sleep to \ my eyes, B to my eyelids I will give / no slumber, A till I find a place for \ the Lord, C a dwelling for the strong one \ of Jacob.” A At Ephrata \ we heard of it; B we found it in the plains / of Yearim. A “Let us go to the place of \ his dwelling; C let us bow down at \ his footstool.”

 A Go up, Lord, to the place of \ your rest, B you and the ark of / your strength. A Your priests shall be clothed \ with justice; B you faithful shall ring out / your joy. A For the sake of David \ your servant, C do not reject your \ a-nointed. 35 C " ! " " " " A # # $ ! B " " ! !

A Il Signore ha giurato \ a Davide
B e non ritratterà la sua pa/rola:
A «Il frutto delle tu\e viscere
C io metterò sul tuo \ trono!
A Se i tuoi figli custodiranno la mia al\leanza
B e i precetti che insegnerò ad / essi,
A anche i loro figli \ per sempre
C siederanno sul tuo \ trono».
A Il Signore ha scel\to Sion,
B l’ha voluta per sua di/mora:
A «Questo è il mio riposo \ per sempre;
C qui abiterò, perché l’ho deside\rato.
A Benedirò tutti i suoi \ raccolti,
B sazierò di pane i suoi / poveri.
A Rivestirò di salvezza i suoi sa\cerdoti,
C esulteranno di gioia i suoi fe\deli.
A Là farò germogliare la potenza \ di Davide,
B preparerò una lampada al mio consa/crato.
A Coprirò di vergogna i suoi \ nemici,
C ma su di lui splenderà la co\rona».
A Benedetto il Signore, Dio d’I\sraele,

A The Lord swore an oath \ to David;
B he will not go back on / his word:
A “A son, the fruit of \ your body,
C will I set upon \ your throne.
A If your sons hold fast to \ my covenant,
B and my laws that I / have taught them,
A their sons, in turn, \ shall sit
C on your throne from


Nenhum comentário:

Postar um comentário